Искусство обмана
Добавить в закладки К обложке
- Неопубликованная глава - Страница 1
- Рассказ Кевина - Страница 2
- Финальные выводы - Страница 7
- Введение - Страница 8
- Предисловие - Страница 9
- С чего всё начиналось - Страница 10
- От телефонного фрикинга к хакингу - Страница 11
- Становление социальным инженером - Страница 12
- Финальные выводы - Страница 13
- Вступление - Страница 14
- Глава 1: Самое слабое звено в безопасности - Страница 15
- Человеческий фактор - Страница 16
- Классический случай обмана - Страница 17
- Характер угрозы - Страница 19
- Злоупотребление доверием - Страница 20
- Террористы и обман - Страница 21
- Об этой книге - Страница 22
- Глава 2: Когда безвредная информация опасна - Страница 23
- Скрытая ценность информации - Страница 24
- CREDITCHEX - Страница 25
- Частный сыщик в действии - Страница 26
- Западня для инженера - Страница 28
- Ещё одна «ничего не стоящая» информация - Страница 30
- Предотвращение обмана - Страница 31
- Глава 3: Прямая атака: просто попроси - Страница 33
- Случай с центром назначения линий - Страница 34
- Юноша в бегах - Страница 35
- На пороге - Страница 36
- Заговаривание зубов (Отвлекающая болтовня) - Страница 37
- Глава 4: Внушая доверие - Страница 39
- Доверие: ключ к обману - Страница 40
- Вариации по теме: Сбор кредитных карт - Страница 42
- Одноцентовый сотовый телефон - Страница 44
- Взлом федералов - Страница 45
- Предотвращение обмана - Страница 47
- Глава 5: «Разрешите Вам помочь» - Страница 48
- Неполадки в сети - Страница 49
- Немного помощи для новенькой девушки. - Страница 52
- Не так безопасно, как думаешь - Страница 54
- Предотвращение обмана - Страница 59
- Глава 6: «Не могли бы Вы помочь?» - Страница 61
- Чужак - Страница 62
- Неосторожный руководитель - Страница 65
- Глава 7: Фальшивые сайты и опасные приложения - Страница 70
- «Не желаете ли вы бесплатно …?» - Страница 71
- Сообщение от друга - Страница 73
- Вариации по теме - Страница 74
- Вариации по вариации - Страница 76
- Глава 8: Используя чувство симпатии, вины и запугивание - Страница 79
- Визит в студию - Страница 80
- «Сделайте это сейчас» - Страница 81
- «Мистер Бигг хочет это» - Страница 83
- Что знает о вас администрация общественной безопасности - Страница 84
- Один простой звонок - Страница 86
- Полицейский набег - Страница 88
- Переводя стрелки - Страница 90
- Предупреждение обмана - Страница 92
- Глава 9: Ответный удар - Страница 94
- Исскуство дружелюбного убеждения - Страница 95
- Глава 11: Сочетая технологию и социальную инженерию - Страница 102
- Взлом решетки - Страница 103
- Быстрое скачивание - Страница 107
- Легкие деньги - Страница 108
- Словарь как орудие атаки - Страница 111
- Предотвращение обмана - Страница 114
- Глава 13: Умные мошенники - Страница 116
- Несоответствующий “Caller ID” - Страница 117
- Вариация: Звонит президент Соединенных Штатов - Страница 119
- Невидимый сотрудник - Страница 121
- Полезный секретарь - Страница 122
- Суд по делам дорожного движения - Страница 123
- Возмездие Саманты - Страница 125
- Предотвращение обмана - Страница 127
- Глава 14: Промышленный шпионаж - Страница 128
- Глава 15: Знание об информационной безопасности и тренировки - Страница 129
- Обеспечение безопасности с помощью технологии, тренировки и процедуры - Страница 130
- Понимание того, как атакующий может воспользоваться человеческой природой - Страница 131
- Создание тренировочных и образовательных программ - Страница 133
- Тестирование - Страница 136
- Поддержание бдительности - Страница 137
- «Зачем мне все это?» - Страница 138
- Краткое описание безопасности в организации - Страница 139
- Определение атаки - Страница 140
- Проверка и классификация информации - Страница 141
Льюис оказался под давлением. Отчетливый признак раздражения слышался в голосе из телефонной трубки.
— Хорошо, — сказал он. — Минуту, мне нужно подойти к компьютеру. Какой Вам нужен код?
— В (читается ‘би’ — прим. переводчика), — сказал собеседник.
Он отложил трубку и вскоре взял ее снова. «3184»
— Это неправильный код.
— Нет, правильный: код B — 3184.
— Я не говорил B, я сказал «E» (читается ‘и’ — прим. переводчика).
— Черт. Минуту…
— Е — 9697.
— 9697, да, все правильно. Я отправляю факс, ок?
— Да… конечно.. спасибо.
Звонок Уолтеру
— Государственный индустриальный банк, это Уолтер.
— Привет, Уолтер, это Боб Грабовски (Bob Grabowski), Студио Сити (Studio City), 38-е отделение, мне нужно, чтобы Вы нашли образец подписи клиента. Образец подписи — это больше, чем просто подпись клиента, карточка содержит также удостоверяющую информацию вроде номера социального страхования, даты рождения, девичьейфамилии матери, иногда даже номер водительского удостоверения. Вообще очень полезная вещь для социального инженера.
— Да не вопрос. Какой код С?
— За моим компьютером сейчас другой сотрудник, — сказал звонивший, — Но я только что называл коды B и E, и помню их так. Спроси меня один из них?
— Ок, код Е?
— Е — 9697.
Через несколько минут Уолтер отправил по факсу образец подписи по запросу.
Звонок Донне Плейс
— Здравствуйте, это мр. Ансельмо.
— Чем я могу Вам помочь на этот раз?
— Какой номер на 800 мне надо набрать, когда я хочу проверить кредитован ли уже вклад?
— Вы клиент банка?
— Да, я долго не пользовался номером и теперь забыл, где он записан.
— Номер 800-555-8600.
История Винса Капели
Сын уличного полицейского из Спокана ( США, штат Вашингтон — прим. переводчика) Винс с ранних лет знал, что не собирается надрываться часами и рисковать своей шеей за маленькие деньги. Двумя принципиальными целями его жизни стало: уехать из Спокана и начать работать на себя. Когда он учился в старших классах, усмешки его знакомых только раззадорили его еще больше — они думали, что это невероятно смешно, что он так хочет открыть дело, но не знает какое.
В глубине души Винс знал, что они правы. Единственное, что у него получалось хорошо, — это играть принимающим в школьной бейсбольной команде. Но не настолько хорошо, чтобы получать стипендию и совсем нехорошо для профессионального бейсбола. Какой бизнес он мог бы начать?
И только одного никогда не понимали одногруппники Винса: Если у кого-то из них что-то было, скажем новый складной нож, модные теплые перчатки или новая симпатичная подружка, если это нравилось Винсу, вскоре он это получал. Нет, он не крал ничего за чьей-либо спиной, этого не требовалось. Владелец сам охотно отказывался и потом удивлялся, как такое могло произойти. Не помогали даже расспросы самого Винса: Он сам не знал, как это получается. Люди, казалось, разрешали ему все, что он хотел.
Винс Капели был социальным инженером с ранних лет, даже никогда не слышав этого термина.
Его друзья разом перестали смеяться, когда все они получили по диплому. Пока другие слонялись по городу в поисках работы, на которой не надо было говорить «Не желаете ли картошку-фри?» отец Винса отослал его к старому полицейскому, который уволился со службы, чтобы открыть свое частное детективное агентство в Сан-Франциско. Тот быстро увидел талант Винса и взял его на работу.
Это было 6 лет назад. Он ненавидел работу, заключавшуюся в сборе компромата на неверных супругов, которая превращалась в мучительные часы тупого сидения и наблюдения, но чувствовал постоянный интерес к заданиям раскопать информацию о капиталах для адвокатов, пытающихся выяснить, что жалкий нищий достаточно богат и стоит подачи иска.
Как, например, когда ему требовалось заглянуть в банковские счета парня по имени Джо Марковиц (Joe Markowitz). Джо, вероятно, провернул темное дельце с своим бывшим другом и это друг теперь хотел знать, был ли Марковиц достаточно богат, чтобы в случае подачи иска вернуть с него некоторую сумму денег.
Для начала Винсу желательно было бы узнать по меньшей мере один, но лучше два, банковских защитных кода на текущий день. Это звучит почти нереально, что может заставить банковского работника открыть лазейку в собственной системе безопасности? Спросите себя, если бы вам потребовалось что-нибудь подобное, как бы вы этого добились?
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141